2010年8月2日 星期一

音樂欣賞-千風之歌/化為千風

『千の風になって』 (新井滿)  秋川雅史演唱



『千の風になって』 (新井滿)

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています

秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています
あの大きな空を
吹き渡っています
*********************
畑:はたけ
覚める:さめる
見守る:みまもる
渡す:わたす
渡る:わたる

************************************************ 
原稿


Do not stand at my grave and weep

Do not stand at my grave and weep.
I am not there; I do not sleep.

I am a thousand winds that blow,

I am the diamond glints on snow,

I am the sun on ripened grain,

I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning's hush

I am the swift uplifting rush

Of quiet birds in circling flight.

I am the soft starlight at night.

Do not stand at my grave and cry,

I am not there; I did not die.



dyc 收集於2010/08/02

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。