2008年6月22日 星期日

淚光閃閃



涙そうそう(淚光閃閃)沖繩語意:眼淚一顆顆的掉落
沖繩,原有自己的部落民式島國,併入日本後捲入太平洋戰爭。
一句沖繩語音『涙そうそう』,構思成一首曲,發展成一部戲劇…

四面環海的島民,對著無常的命運捉弄,
大人們追逐著權力夢想來來去去
造就了一代一代總有著說不清的哀傷,
要學媽媽那樣,捏著鼻子背著人偷偷哭泣嗎?

生在海島的人們,
知道海的變幻無情,所以才會多情,
因為所有一切,隨時可能消失毀滅,
你現在是什麼樣心情?請不要隱藏,
我們是海的子民!

涙(ナダ)そうそう
作詞:森山良子 作曲:Begin
演唱:夏川里美


古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
FURU I A RU BA MU ME KU RI, A RI GA TOUTTE TSU BU YA I TA
いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ
I TSU MO I TSU MO MUNE NO NAKA, HAGE MA SHI TE KU RE RU HITO YO
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
HA RE WATA RU HI MO, AME NO HI MO, U KA BU A NO EGAO
想い出遠くあせても
OMO I DE TOO KU A SE TE MO

おもかげ探して よみがえる日は 涙そうそう
O MO KA GE SAGA SHI DE, YO MI GA E RU HI WA, NADA SOU SOU


一番星に祈る それが私のくせになり
I CHI BAN HOSHI NI INO RU, SO RE GA WATASHI NO KU SE NI NA RI
夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す
YUU GU RE NI MI AGE RU SORA, KOKORO IPPA I A NA TA SAGA SU
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顔
KANA SHI MI NI MO, YOROKO BI NI MO, O MO U A NO E GAO
あなたの場所から私が
A NA TA NO BA SHO KA RA WATASHI GA

見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく
MI E TA RA, KI TTO I TSU KA, A E RU TO SHIN JI, I KI TE YU KU

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
HA RE WATA RU HI MO AME NO HI MO U KA BU A NO E GAO
想い出遠くあせても
OMO I DE TOO KU A SE TE MO
さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう
SA MI SHI KUTE, KOI SHI KUTE, KIMI E NO OMO I, NADA SOU SOU
会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそう
A I TA KUTE, A I TA KU TE, KIMI E NO OMO I, NADA SOU SOU



淚光閃閃

翻著古老的相簿
對著一直在心中鼓勵著我的人
低聲說著謝謝兩個字
晴空颯爽也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡
當它甦醒時總讓我 淚光閃閃

對著第一顆昇起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷
你的笑顏總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總會有相逢的一天而活著

晴空颯爽也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑顏
即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀
對你的思念讓我 淚光閃閃
想見你一面 想見你一面
對你的思念讓我 淚光閃閃

from
淚光閃閃音樂

recorded by dyc

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。